bu`Dvwr, 27 k`qk (sMmq 557 nwnkSwhI)

Hukamnama Image

Daily Mukhwak Audio

Gurmukhi

English

Punjabi


Daily Mukhwak, Sri Harmandir Sahib Amritsar in Punjabi, Hindi, English – November 13th, 2025

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

सोरठि महला ३ ॥

Sorathi mahalaa 3 ||

सोरठि महला ३॥

Sorat’h, Third Mehl:

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26350)

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਬਹੁਤਾ ਦੁਖੁ ਲਾਗਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਭਰਮਾਈ ॥

बिनु सतिगुर सेवे बहुता दुखु लागा जुग चारे भरमाई ॥

Binu satigur seve bahutaa dukhu laagaa jug chaare bharamaaee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਚੰਬੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ ਹੀ ਭਟਕਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ ।

गुरु की सेवा किए बिना मनुष्य अत्यन्त दु:खों में ही घिरा रहता है और चहुं युगों में भटकता फिरता है।

Without serving the True Guru, he suffers in terrible pain, and throughout the four ages, he wanders aimlessly.

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26351)

ਹਮ ਦੀਨ ਤੁਮ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਦਾਤੇ ਸਬਦੇ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥

हम दीन तुम जुगु जुगु दाते सबदे देहि बुझाई ॥१॥

Ham deen tum jugu jugu daate sabade dehi bujhaaee ||1||

ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਅਸੀਂ (ਜੀਵ, ਤੇਰੇ ਦਰ ਦੇ) ਮੰਗਤੇ ਹਾਂ, ਤੂੰ ਸਦਾ ਹੀ (ਸਾਨੂੰ) ਦਾਤਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ, (ਮੇਹਰ ਕਰ, ਗੁਰੂ ਦੇ) ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੋੜ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸਮਝ ਬਖ਼ਸ਼ ॥੧॥

हे भगवान् ! हम बड़े दीन हैं और तुम तो युगों-युगान्तरों में दाता हो, कृपा करके हमें शब्द का ज्ञान प्रदान करो॥ १॥

I am poor and meek, and throughout the ages, You are the Great Giver – please, grant me the understanding of the Shabad. ||1||

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26352)


ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਤੁਮ ਪਿਆਰੇ ॥

हरि जीउ क्रिपा करहु तुम पिआरे ॥

Hari jeeu kripaa karahu tum piaare ||

ਹੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! (ਮੇਰੇ ਉਤੇ) ਮੇਹਰ ਕਰ,

हे प्रिय प्रभु ! हम पर तुम कृपा करो।

O Dear Beloved Lord, please show mercy to me.

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26353)

ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਆਧਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

सतिगुरु दाता मेलि मिलावहु हरि नामु देवहु आधारे ॥ रहाउ ॥

Satiguru daataa meli milaavahu hari naamu devahu aadhaare || rahaau ||

ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤਿ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਗੁਰੂ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਾ, ਅਤੇ (ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ) ਸਹਾਰਾ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਦੇਹ ਰਹਾਉ ॥

हमें सतगुरु दाता से मिला दो और हरि-नाम का सहारा प्रदान करो॥ रहाउ॥

Unite me in the Union of the True Guru, the Great Giver, and give me the support of the Lord’s Name. || Pause ||

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26354)


ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰਾ ॥

मनसा मारि दुबिधा सहजि समाणी पाइआ नामु अपारा ॥

Manasaa maari dubidhaa sahaji samaa(nn)ee paaiaa naamu apaaraa ||

(ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ) ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ (ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਵਾਸਨਾ ਨੂੰ ਮੁਕਾ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਮਾਨਸਕ ਡਾਂਵਾਂ-ਡੋਲ ਹਾਲਤ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

मैंने अपनी अभिलाषा एवं दुविधा को मिटाकर तथा सहज अवस्था में लीन होकर अनन्त नाम को प्राप्त कर लिया है।

Conquering my desires and duality, I have merged in celestial peace, and I have found the Naam, the Name of the Infinite Lord.

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26355)

ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥੨॥

हरि रसु चाखि मनु निरमलु होआ किलबिख काटणहारा ॥२॥

Hari rasu chaakhi manu niramalu hoaa kilabikh kaata(nn)ahaaraa ||2||

ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਕੱਟਣ ਦੇ ਸਮਰਥ ਹੈ (ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਨਾਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ) ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦਾ ਸੁਆਦ ਚੱਖ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥

पापों का नाश करने वाला हरि रस चख कर मेरा मन निर्मल हो गया है॥ २॥

I have tasted the sublime essence of the Lord, and my soul has become immaculately pure; the Lord is the Destroyer of sins. ||2||

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 603 (#26356)


ਸਬਦਿ ਮਰਹੁ ਫਿਰਿ ਜੀਵਹੁ ਸਦ ਹੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਈ ॥

सबदि मरहु फिरि जीवहु सद ही ता फिरि मरणु न होई ॥

Sabadi marahu phiri jeevahu sad hee taa phiri mara(nn)u na hoee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ) ਅਛੋਹ ਹੋ ਜਾਵੋ, ਫਿਰ ਸਦਾ ਲਈ ਹੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਜੀਊਂਦੇ ਰਹੋਗੇ, ਫਿਰ ਕਦੇ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਢੁਕੇਗੀ ।

गुरु के शब्द में मग्न होकर अहम् को मारोगे तो फिर हमेशा ही जीवित रहोगे और फिर दुबारा मृत्यु नहीं होगी।

Dying in the Word of the Shabad, you shall live forever, and you shall never die again.

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 604 (#26357)

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਮੀਠਾ ਸਬਦੇ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੩॥

अम्रितु नामु सदा मनि मीठा सबदे पावै कोई ॥३॥

Ammmritu naamu sadaa mani meethaa sabade paavai koee ||3||

ਜੇਹੜਾ ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ ਸਦਾ ਲਈ ਮਨ ਵਿਚ ਮਿੱਠਾ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

हरिनामामृत सर्वदा ही मन को मीठा लगता है लेकिन गुरु के शब्द द्वारा कोई विरला ही इसे प्राप्त करता है॥ ३॥

The Ambrosial Nectar of the Naam is ever-sweet to the mind; but how few are those who obtain the Shabad. ||3||

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 604 (#26358)


ਦਾਤੈ ਦਾਤਿ ਰਖੀ ਹਥਿ ਅਪਣੈ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਈ ॥

दातै दाति रखी हथि अपणै जिसु भावै तिसु देई ॥

Daatai daati rakhee hathi apa(nn)ai jisu bhaavai tisu deee ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਦਾਤਾਰ ਨੇ (ਨਾਮ ਦੀ ਇਹ) ਦਾਤਿ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਰੱਖੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ।

उस महान् दाता ने समस्त बख्शिशें अपने हाथ में रखी हुई हैं, वह जिसे चाहता है, उसे देता रहता है।

The Great Giver keeps His Gifts in His Hand; He gives them to those with whom He is pleased.

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 604 (#26359)

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹ ਜਾਪਹਿ ਸੇਈ ॥੪॥੧੧॥

नानक नामि रते सुखु पाइआ दरगह जापहि सेई ॥४॥११॥

Naanak naami rate sukhu paaiaa daragah jaapahi seee ||4||11||

ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ-ਰੰਗ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ (ਇਥੇ) ਸੁਖ ਮਾਣਦੇ ਹਨ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਵਿਚ ਭੀ ਉਹੀ ਮਨੁੱਖ ਆਦਰ-ਮਾਣ ਪਾਂਦੇ ਹਨ ॥੪॥੧੧॥

हे नानक ! हरि-नाम में मग्न होकर जिन्होंने सुख प्राप्त किया है, भगवान के दरबार में वे सत्यवादी लगते हैं॥ ४ ॥ ११॥

O Nanak, imbued with the Naam, they find peace, and in the Court of the Lord, they are exalted. ||4||11||

Guru Amardas ji / Raag Sorath / / Guru Granth Sahib ji – Ang 604 (#26360)


https://www.facebook.com/dailyhukamnama.in
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ !!
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ !!

Source: SGPC